Friday, April 23, 2010

О, горе мне, горе!

Как я топорно по-русски-то, оказывается выражаюсь :)
Мне сегодня надо было позвонить в Москву и поговорить с людьми. Ё-маё! В мое оправдание, я никогда "на родном языке не работала". Так что на деловые темы официальненько так никогда не общалась.
Хоть речь пиши, и с бумажки слово в слово читай. Моя в расстройстве.

3 comments:

  1. Da, I toje s takim stalkivalas', kogda ewe v oasis'e rabotala i k nam moskvichi priezjali.. ochen' tyajelo na hodu soobrajat' kak po russki chto budet, a poroi daje i ekvivalentov net ili prostona rodnom yazike s takoi terminilogiei ne obraschalas'. Tak chto, ne perejivai, et normal'no =) Govori esli chto, chto s rojdenia jivesh' za granicei (a dlya Moskvi eto vpolne pravda!), russkii yazik osvaivala samostoyatel'no =))))

    ReplyDelete
  2. А щас ты по-русски по работе говоришь с кем? Это проходит? Я ведь знала, написала прямо все на бумажке заранее, тока читать слово в слово не стала, а надо было! Получился в результате какой-то машинный перевод с английского еще с заиканиями. И научиться-то неоткуда, где бы послушать людей говорящих по-русски на деловые темы.... :)

    ReplyDelete
  3. Ne, I russkii na rabote toje ne ispol'zuyu sovsem. No mi inogda smotrim novosti po russkomu TV =) osobenno kak nashih presidentov poslushaesh', tak voobsche proniknesh'sya, medlenno i dohodchivo, s rasstanovkami i virajeniem, horosho govoryat! U nih uje i ix zagranichnie kollegi uchatsya, ukrainskii, naprimer, novii president, nevadno chto-to tam bilo po novostyam, on tam vistupal, tak toje nachal s virajeniem govorit' =)) Tak chto da, smotri novosti =)

    ReplyDelete