Tuesday, July 21, 2009

Ой-баяй

Клиент говорит: переводите Kyrgyz Republic как Кыргызская Республика. И наши переводчики (покомпетентнее меня будут) так и переводят.
А тем временем в "Общероссийском классификаторе стран мира" (есть такой документ, Госстандарт, между прочим) официальное название страны значится как Киргизская Республика.
"На русский же переводим!", - подумала я и собралась возмущаться.
Но клиент же всегда прав, а вдруг он как раз киргиз, простите, кыргыз, обидится еще?
Ведь на сайте их посольства в Росии белым по синему и черным по какому-то жетоватому написано Кыргызская Республика. Как я буду всем объяснять, что в посольстве Киргизстана, простите, Кыргызстана в РФ по-русски пишут с ошибками. Так что ладно уж. Пусть. И русским все равно, и кыргызам киргизам приятно.